字幕組招募人才.....

每次看到這些字幕組的要求,真的是要馬兒跑,又要馬兒不吃草。沒任何甜頭,要求一堆。
有這種本事,自己搞就好啦,加入你們幹啥~XD
----------

片源:2M以上外網帶寬,內網能進行端口映射也可以
翻譯:日語聽譯能力好,基本能夠獨立完成片源的初翻(對動畫熟悉特別熱愛者最佳)
校對:日語水平二級以上,中文水平好
時間:在線時間充足,能熟練使用時間軸軟件
特效:能夠熟練運用SSA,ASS,AE任意一種特效
後期:熟悉壓制AVI=>RMVB,內嵌字幕,做種;上傳速度優者優先考慮機器配置好


--------------
翻譯這種事,「快」、「好」、「便宜」,三個你只能選兩個。要快要好就不便宜,要好又便宜就不可能快。想要三個兼具?等我中樂透不工作的時候吧(茶)

留言