コードギアス 反逆のルルーシュ R2

果然有一大堆字幕組在做。Ya~
結果我看到一個PSP專用的mp4版本。一些譯名也都和我翻的相同,比如說從去年第一部始我都稱「魯路修」 (我用魯路修而不用魯魯修是有理由的,至於有些字幕組翻成勒魯什、拉度札之類的,我只能說太拘泥於羅曼語原音了反而不像動畫的表現。這些當然都無關緊要啦.....魯路修這個字應該是來自於安茹金雀花王朝的貴族旁系的Kinship姓)

那個mp4檔案看起來就是給我這種PSP族量身定做,所以我當然就先下那個檔案了。

現在一邊看小王比賽,等下看R2。

留言

匿名表示…
請問下是哪個字幕組呢
我也在考慮要看哪個字幕組的作品
奈何正在當兵沒時間一個一個比較
日文功力也太差分不太出翻譯好壞
RainReader寫道…
我說的那個PSP用的mp4檔案是POPGO的。基本上POPGO的水準還不錯。
其他還有DA、KPDM、SGS、SOSG(這個最快,但翻的不太好)、緋空、WOLF
我沒有看過全部的字幕,所以挑自己喜歡的吧
OH?寫道…
劇情有懂就好了吧……,話說第一集開頭跟結尾都很令人振奮!