挑了繁體兩家來看WLGO、Suzu-Kaze(鈴風)
WLGO還是算滿穩的,偶爾有幾句差強人意Suzu-Kaze看到一句翻譯人員的自我感想....還有翻錯的,整體來講爛爛的
兩個解析度看來raw都是960x720來的Display Aspect ratio 4:3 所以全螢幕會強制沒差WLGO雖然小了點,但畫質看起來都一樣爛,最終還是得補dvdrip(一定會有無修正乳鏡頭)
dmzj原則上還是會跟著補,maplesnow翻譯時好時壞,懶得看他的了
阿!上次忘了說,HKG有個令人討厭的詬病,不過大概是特定某人翻譯的才會有的情形,也就是常常會加上自己觀賞的感想 , 例如School Days OVA多到靠北~
----
不是我
留言