下面那篇開心農場爆紅(http://rain-reader.blogspot.com/2009/12/blog-post_09.html)的文章中,有朋友提到關鍵的重點。「非死不可」裡面有很多的小遊戲,開心農場在其中並非畫面漂亮、更新快速、系統完善的,但為何就是那麼多人玩,10個玩開心農場的人中有8個是台灣玩家,可以說,只有台灣人才玩開心農場。
最主要的原因第一是台灣本身的一窩瘋流行性格,從蛋塔、保齡球、無嘴喵一路走來始終如一,這和海盜商人的短視近利民族性有關係,通常越不重視歷史和文化根基的民族越會有這種現象,但另外一個重點就是,
「因為開心農場有中文化。」
這極為關鍵,中文化是台灣遊戲的打不破的萬里長城。也是TV GAME在台灣永遠佔不了一席之地的主要原因。這裡可以很清楚看到前後世代玩家的轉變。
以前的人笨,或者說比較苦幹。抄密碼、查字典都理所當然,連字典也沒有,那就用鬼畫符的象形文字的概念去記日文的樣子,所以如果25歲上下,「現在」還在玩TV GAME的玩家,幾乎每個人都有基礎的日文實力,英文也一定是中等之上。至於那些投入的阿宅,日文更不是一般日文系可以相比的。
這個分水嶺我的看法就是1995年,之前的Windows 3.1基本上還依附在MS-DOS下,從95年後開始出現不用記指令集、沒看過Dir、C:>之類符號的人,直接從Windows漂亮中文視窗開始接觸電腦的人,對於電腦中出現的外國語言會有先入為主的排斥感,然後產生「這是娛樂,不應該用腦子」的自我安慰藉口。
其實,遊戲就是人生,娛樂就是一種生活態度。
---------------------------------------------------------------------
遊戲就是人生 Part I
http://rain-reader.blogspot.com/2008/01/blog-post_24.html
遊戲就是人生 Part II
http://rain-reader.blogspot.com/2009/11/part-ii.html
最主要的原因第一是台灣本身的一窩瘋流行性格,從蛋塔、保齡球、無嘴喵一路走來始終如一,這和海盜商人的短視近利民族性有關係,通常越不重視歷史和文化根基的民族越會有這種現象,但另外一個重點就是,
「因為開心農場有中文化。」
這極為關鍵,中文化是台灣遊戲的打不破的萬里長城。也是TV GAME在台灣永遠佔不了一席之地的主要原因。這裡可以很清楚看到前後世代玩家的轉變。
以前的人笨,或者說比較苦幹。抄密碼、查字典都理所當然,連字典也沒有,那就用鬼畫符的象形文字的概念去記日文的樣子,所以如果25歲上下,「現在」還在玩TV GAME的玩家,幾乎每個人都有基礎的日文實力,英文也一定是中等之上。至於那些投入的阿宅,日文更不是一般日文系可以相比的。
這個分水嶺我的看法就是1995年,之前的Windows 3.1基本上還依附在MS-DOS下,從95年後開始出現不用記指令集、沒看過Dir、C:>之類符號的人,直接從Windows漂亮中文視窗開始接觸電腦的人,對於電腦中出現的外國語言會有先入為主的排斥感,然後產生「這是娛樂,不應該用腦子」的自我安慰藉口。
其實,遊戲就是人生,娛樂就是一種生活態度。
---------------------------------------------------------------------
遊戲就是人生 Part I
http://rain-reader.blogspot.com/2008/01/blog-post_24.html
遊戲就是人生 Part II
http://rain-reader.blogspot.com/2009/11/part-ii.html
留言
是說我身邊的人好像也有玩這種網頁的小遊戲(持續了半年...我倒是每次玩約一星期就撐不下去)
自己玩的側是吃日文遊戲好像越吃越兇了OTZ...
G是說AL真是個練日文的好題材哦..字不會跑太快...又有覆讀等功能
http://www.alteil.jp/index_html.php
アルテイルネット
我同時也是從dos時期+任天堂開始玩TV GAME的老玩家,和站主說的一樣,不玩開心農場.
不過玩開心農場,很多都是因為同儕效應,如果周遭有玩開心農場的人,往往也會一起加入.
相信這一窩瘋很快就會過去.
無法否認阿...
每次去看巴哈的新作介紹,無論是甚麼遊戲,
下面的評語一定會有「可惜沒有中文版」、「等中文版出了再說」,
當然,對應的也會有人回「不會日文可以學啊」...之類的。
倒不是期待中文版有甚麼不好,
不過各人是覺得與其期待大環境為自己改變,還不如先改變自己來的有用......
把歪七扭八的日文
抄在空白習作簿本上面 (煙
我玩遊戲的語言反而是從中文->日文
我是先接觸中文電腦遊戲開始
直到大學才知道原來有TV GAME這種東西而且還是日文的
因為喜歡遊戲
所以希望能玩到更好更棒的作品
就轉而投入TVG進而學習日文
以我自己的認為
會不會學習日文
重點還是愛夠不夠啊
我身邊也不乏從FC開始玩的朋友
但卻從來也沒想過要學日文
(也可能與喜歡玩的類型有關係)
--------------------------------
抱歉前一篇按錯選到匿名...
但如果這樣講的話我算有點崇洋了!!
我再做選擇的時候竟可能(就是有意識的去選擇)都會選英文的 哈
讓我對我的宅人生有一種新的看法(遠目...)
也都拿著字典硬食PC的美式RPG跟AVG
現在英文教育比以前好太多的新世代則是一堆沒中文化就不玩的...
一方面也是被對岸字幕組養大胃口了吧
話說現在當家教,我買了一本日文字典當生日禮物給小朋友(已經國一了),她卻說她從沒使用過需要「翻」的字典,不管是中文還是英文都不知道怎麼「查」,真是嚇我好大一跳……台灣的教育啊……
他本身是大陸工程師抄襲Happy Farm的大陸山寨遊戲 @@