那個女的比較引起我注意

前幾天一個新聞蠻引起注意的,也就是東京影展上台灣代表團被中國代表團打壓的新聞。這新聞應該會讓支持本土的那方看得蠻牙癢的,因為代表著某種蠻橫與仗勢凌人的霸道氣氛在。



不過比起團長江平,那個女比較引起我注意。

她說話的語氣就是一種「我就是真理,我代表絕不可動搖的正義」之類的強大力場,所以她口中說出「你是中國人」時,那個語氣和眼神真是非常強硬、高亢,充滿一種義正嚴詞的態度在,氣勢凌人。

相對的,我們的代表不管在氣勢上或是口才上就整個虛,所以就整個被打。以這種情況下,她問「你是中國人時」,我們要用更堅定、更毫無閃爍的言詞回應

「我地球人阿,難道妳不是嗎?」說後面那句話時,最好頭還要突然抬高起來,用低下的眼神質疑對方,這樣馬上就能殺傷對方的態度。

我一直在想,那個女的是啥一線紅星還是什麼影后的,很有地位,所以竟然說話如此囂張、大氣,沒想到竟然只是團長的隨行翻譯

原來只是小跟班,說話還那麼大聲,真是狗仗人勢阿!



PS.順帶一提,我覺得會這樣回比較好,不過這招對台獨飯的人沒用,可惜~

我是中國人啊~(這時頭突然抬高)
    高雅且有水準的中國人,
(在高雅和水準那邊要停頓一下說)
    哪跟妳們這些不懂電影的貨色一般見識?
(語尾要拉高音)


XDDD
--

留言

匿名表示…
小心媒體把後面兩句剪掉wwwwwwwww
Metaish表示…
你罵人好傷人而且不帶髒字,我喜歡^^
PPSTAR表示…
TO上面那位:

你用「政治」標籤去串看看,RR之前罵人的文章超多超狠的~當然你最好不是綠色的XDDD
ckoo_27寫道…
如果回"我是中華民國國民,你爺爺那個時代的中國人"
這樣有氣勢嗎= =!?
仲實寫道…
只有完全正面的講法,
媒體比較沒有操弄的空間。

如果講我是中國人的話,後面被剪掉,
或是被記者扭曲解釋,反而引來不必要的麻煩。

我國代表也分幾好種,不過在國際場合中,
大部分都站不住腳。
RainReader寫道…
問題還是在於我們自身對於台灣的認同不確定。所以才會擔心被媒體剪掉話。

因為說自己是「中國人」或「台灣人」,對於某些人來說都有很大的困難。這是大部分國家不會產生的問題。